云点播多语言字幕功能支持用户为转自适应码流输出文件关联/解除关联多种语言的标准字幕文件,播放时可切换选择不同语言的字幕进行显示。多语言视频字幕有助于视频的跨境传播,便于更多目标市场受众理解视频内容。
多语言字幕支持包括英语、简体中文、繁体中文、法语、德语、西班牙语、葡萄牙语、俄语、日语、韩语、泰文、越南语、印尼语等世界多种语言,完整取值请参考 RFC5646。
场景 | 说明 |
---|---|
跨国企业内部会议 | 跨国企业内部会议,可能涉及不同语言的参会者,录制会议内容添加多种语言字幕,方便不同国家企业分支机构员工传阅。 |
国际会议/赛事 | 如国际组织视频会议、国际电竞/体育比赛录制后用于二次分发,一般需要加上多语言字幕,方便各国观众理解视频内容。 |
视频网站 | 为电影/电视剧外语片添加多种语言,便于不同语言地区用户观看,有助于视频传播。 |
在线教育平台 | 教学内容涉及外语,如外语类课程或教学中有外国专家学者交流分享,添加多语言字幕方便观众学习理解。 |
跨镜电商平台 | 为商品介绍视频添加多语言字幕,方便各国消费者了解商品。 |
网络广告 | 为网络广告增加多语言字幕,不同国家或地区的用户也能理解广告内容,有助于广告内容传播。 |
多语言字幕支持转出的自适应码流格式为 HLS,使用之前需要先为媒体文件添加字幕,通过调用 API 修改媒体文件属性 添加字幕(输入参数 AddSubtitles.N
)或删除字幕(输入参数 DeleteSubtitleIds.N
),接口返回新增的字幕列表(AddedSubtitleSet
,包含了每个字幕 ID) 。
媒体文件添加字幕后,可对已经生成的转自适应码流输出文件关联/解除关联字幕,通过调用 API 关联媒体字幕 实现;也可重新发起 转自适应码流 任务,注意需要在转自适应码流任务输入参数里指定字幕 ID 列表(MediaProcessTask -> AdaptiveDynamicStreamingTaskSet -> SubtitleSet
)。
本页内容是否解决了您的问题?